ПЕРЕВОД

 

Образовательные документы

Screenshot_10

Перед выездом на учебу за границу нужно как следует подготовиться, чтобы уменьшить риски возникновения каких-либо вопросов непосредственно в той или иной стране. Именно поэтому, перевод аттестатов и приложений, дипломов, сертификатов, резюме, научных работ и других образовательных документов почти во всех случаях является обязательной необходимостью. Во многих случаях наши менеджеры смогут дать дельный совет, но все же мы очень рекомендуем перед подачей документов на перевод проконсультироваться с «принимающей» стороной, чтобы мы могли выполнить свою работу согласно их требованиям.

Как правило, все официальные документы подлежат нотариальному заверению (нотариальная копия) или апостилированию. Это нужно для придания документу юридической силы на территории другой страны, поэтому рекомендуем Вам уточнять актуальные требования именно той страны и той инстанции, куда планируете подавать документы.

P.S. Согласно Закону о персональных данных, от 01.06.2010 № 2297-VI, а также Общему регламенту о защите данных (GDPR; Regulation (EU) 2016/679), наша компания НЕ сохраняет готовые переводы, поэтому, просьба к Вам, наши Заказчики, пожалуйста, храните в электронном или бумажном виде переводы Ваших документов.